ブドウの特徴 フランスではシラー、オーストラリアではシラーズと呼ばれています。同じブドウ品種でも場所が違えば、呼び名が違うことはよくあります。黒ブドウのグルナッシュ/ガルナッチャ、ジンファンデル/プリミティーヴォなどです […]
Noriko OKADA / 岡田紀子
(国際ワインアナウンサー)
WSET Level 3
Concours Mondial des Vins Féminalise Dégustatrice
(フェミナリーズ世界ワインコンクール審査員)
Japan Women’s Wine Awards judge
(さくらアワード審査員)
局アナを経てフリーアナウンサーとして活動する傍ら、アカデミーデュヴァン東京に通い、2019年ワインの国際資格WSET(ワイン&スピリッツ)を取得。
「世界遺産とワイン&チーズ」をテーマにフランスのボルドー・ブルゴーニュ・シャンパーニュ 地方を中心に世界各地を巡る。
ワイン関連イベントMC、一眼レフ撮影&ライター取材活動。
女性ワインプロフェッショナルによる世界最大のワインコンクール「フェミナリーズ」審査員、アジア最大のワインコンクール「さくらアワード」審査員。
フランス語資格DELF B1、チョコレートエキスパート、世界遺産検定の資格を持つ。
シャンパーニュ とブルゴーニュワインがお気に入り。
Tout en continuant à travailler en tant qu’annonceur freelance, j’ai acquis la qualification internationale du vin WSET en 2019.
Un tour principalement des régions françaises de Bordeaux, Bourgogne et Champagne sur le thème du “Patrimoine Mondial, Vin et fromage.”
Photographie réflexe mono-objectif et écrivain de couverture, maître de cérémonie d’événements liés au vin.
Membre du jury des ‘Féminalise’, le plus grand concours de vins au monde destiné aux femmes professionnelles du vin, et des ‘Sakura Awards’, le plus grand concours de vins en Asie.
Qualification française DELF B1, Chocolat Expert et Patrimoine Mondial.
Mon favori vin est Champagne et Bourgogne.
While continuing to work as a free announcer, acquired the Wine and Sprit Education Trust(WSET) in 2019.
A tour around mostly the Bordeaux-Burgundy-Champagne region of France with the theme of “World Heritage, Wine and Cheese.”
Wine related event master of ceremony, single-lens reflex photography and writer coverage.
Jury member of ‘The Feminalise’, the world’s largest wine competition for women wine professionals, and of ‘Sakura Awards’, the largest wine competition in Asia.
French qualification DELF B1, Chocolate Expert and World Heritage.
My favorite wine is Champagne and Burgundy.
オンラインで学ぶ伝える話し方「ツタバナ」の講師として、発音・発声、スピーチクラスなどを担当。
Sponsor Link